qui dort grasse matinée trotte toute la journée - traducción al ruso
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

qui dort grasse matinée trotte toute la journée - traducción al ruso

C'est une belle journée

qui dort grasse matinée trotte toute la journée      
{ prov. } на полатях лежать, так и ломтя не видать; ≈ рано сделаешь - хоть поздно, да отдохнешь, поздно сделаешь - отдыху не найдешь
matinée      
{f}
1) утро, утренняя пора
dans la matinée — утром
par une belle matinée d'hiver — прекрасным зимним утром
dormir [faire] la grasse matinée — проспать целое утро; долго спать по утрам, валяться в постели по утрам
qui dort grasse matinée trotte toute la journée {посл.} — на полатях лежать, так и ломтя не видать
2) утренний прием, утреннее собрание
3) утренник, утренний, дневной спектакль
4) {уст.} матине ( утренняя женская домашняя одежда )
марсельеза         
  • ''La Marseillaise'' (1907).
  • «Марсельеза» Ф. Рюда. Триумфальная Арка, Париж
ГИМН ФРАНЦИИ; РЕВОЛЮЦИОННАЯ ПЕСНЯ
La Marseillaise
ж.
Marseillaise

Definición

марсельеза
МАРСЕЛЬ'ЕЗА, марсельезы, ·жен. (·франц. Marseillaise, ·букв. марсельская). Революционная песня, написанная Руже-де-Лилем в 1792 ·г., певшаяся первоначально марсельскими солдатами и ставшая впоследствии ·франц. национальным гимном.
| Название некоторых революционных песен на тот же мотив ("Отречемся от старого мира" ·и·др. ).

Wikipedia

C’est une belle journée

«C’est une belle journée» (рус. это прекрасный день) — песня, записанная в 2001 году французской певицей Милен Фармер; второй сингл из лучших песен её сборника «Les Mots»; был выпущен 16 апреля 2002 года. Близким другом Милен Фармер, художником Бенуа Ди Сабатино (Benoît Di Sabatino), был снят для песни мультипликационный клип, пользовавшийся большим успехом во Франции, где он продержался несколько месяцев в топ-50.